The only thing the critics could not accept was the English dubbing of the film. They said "Shaolin Soccer" became more attractive and tighter after technical treatments. Hong Kong critics said they didn't feel disappointed at the shortened version after they watched it in South Korea. The opening part, some scenes, background music and the casting list were cut, while some game scenes were specially treated by technicians. At the same time, Miramax also added some high-tech effects to some scenes "to make the film more attractive”, head of the studio said. Miramax said it cut some of the content because they didn't feel it was essential to the theme of the film. It cut the two-hour original version in Chinese to an 87-minute US version dubbed in English. US-based Miramax Pictures, who bought up the overseas rights for the film, made the cut. Critics were skeptical about the 33-minute cut from the overseas version, but still rated it an exceptionally good Chinese film. "Shaolin Soccer,” a sarcastic film about soccer games in China, premiered in South Korea and Japan last week. Miramax's Cut Version of "Shaolin Soccer" Unscathed by Critics
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |